Ravintolassa Japanissa – selviytymisopas

Miten saan tilattua ruokaa ravintolassa Japanissa, jos en osaa japania? Selaa alemmas, jos kaipaat vinkkejä siihen, miten saat syödäksesi Japanin matkalla ilman minkäänlaisia etukäteistietoja japanin kielestä.

Jouduin hiljattain neuvomaan erästä täysin japania osaamatonta tässä asiassa, ja huomasin, että asiaa oli yllättävän vaikea selostaa, vaikka siinä ei ole mitään kovin vaikeaa. Tajusin myös, että hommasta selviää yllättävän vähällä japanilla – itse asiassa itsekään harvoin vaihdan montaa sanaa ravintolan henkilökunnan kanssa, vaikka kielitaidon puolesta tämä onnistuisikin. Toisaalta on tietysti selvä, että turisti saattaa joutua kyselemään enemmän – pitäisihän sitä jotenkin selvittää sekin, mitä ruoka sisältää. Ruokalistan lukemisessa en voi auttaa, mutta alempaa löytyy muutama vinkki tähänkin.

Ravintolan valinta

Niin, ennen ruoan tilaamista on tietysti valittava ravintola. Ravintolan löytäminen ei yleensä Japanissa varsinkaan keskusta-alueilla ole ongelma, vaan enemmänkin ongelmaksi muodostuu se, minkä toinen toistaan houkuttelevammista ruokapaikoista valitsisi. Jos katutasossa ei tunnu olevan hyviä ruokapaikkoja, voit hiippailla sisään kauppakeskuksiin tai laskeutua maan alle – erityisesti Osakassa tuntuu, että maanalaisilta asema- ja kauppakäytäviltä löytyy paljon ravintoloita. Käytän itse ruokapaikan valintaan yleensä nettiä, josta etsin ravintoloita sen mukaan, millä alueella olen: esimerkiksi Tokion Shibuyassa googlailisin japaniksi Shibuyan ruokapaikkoja. Englanniksi tai suomeksi googlaileminen kuitenkin vähentää potentiaalisia ruokapaikkoja sen verran, että paikasta riippuen voi olla kannattavampaa vain kävellä ympäriinsä, etsien mukavan oloista ravintolaa. Valinnassa auttavat ravintolojen ikkunoissa näkyvät muovimallit annoksista, jotka näyttävät usein hyvin aidoilta – suorastaan syötäviltä.

Jos ravintolan valitseminen käy ylitse pääsemättömän vaikeaksi tai tuntemattomiin paikkoihin sisään astuminen tuntuu pelottavalta, suosittelen tutustumaan ketjuravintoloiden tarjontaan – ja en nyt tarkoita vain McDonaldsia ja Burger Kingiä, vaan japanilaisia ketjuja. Ketjuravintoloihin sisään menemiseen on ainakin itselläni huomattavasti pienempi kynnys, kuin esimerkiksi pieniin raamen-kuppiloihin. Alla joitakin omista suosikki-ketjuistani, joita voi kokeilla googletella.

  • Family Restaurantit: ガスト (Gusto), バーミヤン (Baamiyan), サイゼリヤ (Saizeriya)
  • Liukuhihnasushi: 元気寿司 (Genkisushi), 魚べい (Uobei), スシロー (Sushiroo), くら寿司 (Kurasushi), かっぱ寿司 (Kappasushi)
  • Izakaya-iltaravintolat: 鳥貴族 (Torikizoku), 笑笑 (Warawara), 和民 (Watami), 魚民 (Uotami)
  • Soba ja udon: 家族亭 (Kazokutei), そじ坊 (Sojibo), 丸亀製麺 (Marugame seimen), はなまるうどん (Hanamaru udon)
  • Ramen: 天下一品 (Tenka ippin), らあめん花月嵐 (Raamen kagetsu arashi)
  • Lihaa: 牛角 (Gyuukaku), 安安 (Anan), 平城苑 (Heijooen)
  • Omurice: ポムの樹 (Pomu no Ki)
  • Spagetti: 五右衛門 (Goemon), タパス&タパス (Tapas & tapas)
  • Tempura: 天丼てんや (Tendon tenya)
  • Teishoku-settejä: サンルーム (San ruumu), やよい軒 (Yayoiken), ねぎし (Negishi)
  • Takoyaki ja okonomiyaki: 築地銀だこ (Gindaco), お好み焼き千房 (Okonomiyaki Chibo)

Ravintolaan sisään astuminen

Hyvin suuressa osassa ravintoloita on pöytään ohjaus, joten varmin vaihtoehto on astua sisään ravintolaan ja jäädä odottelemaan, että joku tulee ohjaamaan sinut pöytään. Vaikka kyseinen ravintola sattuisikin olemaan jokin vähemmän virallinen pikkukuppila, jossa pöytäänohjausta ei normaalisti harrasteta, ennen pitkää joku tulee todennäköisesti tästä huolimatta auttamaan sinut pöytään. Joissain paikoissa ruoka tilataan kahvilamaiseen tyyliin ensin tiskiltä, mutta tämän huomaa yleensä nopeasti muiden käytöstä tarkkailemalla.

Tarjoilija haluaa yleensä aina ensin varmistaa asiakkaiden lukumäärän. Voit itse varautua tähän jo etukäteen nostamalla sormia sen verran, kuin seurueessa on väkeä. Itse marssin mieheni kanssa siis enimmäkseen sisään peace-merkkiä näyttäen – hassua ehkä, mutta selkeyttää, helpottaa ja nopeuttaa asioita.

Voit myös vastata kysymykseen sanoilla. Jos olet yksin, voit sanoa hitori desu (1人です)。Kaksi ihmistä taas on futari, kolme sannin, neljä yonin, 5 gonin, 6 rokunin, 7 nananin, 8 hachinin, 9 kyuunin, 10 juunin ja suurempia pirskeitä järjestävät voivat vilkaista loput sanakirjasta. Toisaalta jos olet kovin suurella joukolla liikkeellä, suosittelen vahvasti tekemään pöytävarauksen – tämä onnistuu usein puhelimitse tai netin kautta.

Sinulta saatetaan toisinaan kysäistä millaiseen pöytään haluaisit. Esimerkiksi sushiravintoloissa on usein vaihtoehtoina tiski (kauntaa, カウンター) tai pöytä (teeburu, テーブル). Pöytään ohjauksen jälkeen saat todennäköisesti teetä tai vettä sekä ruokalistan, jota voit jäädä rauhassa tutkimaan.

Joissain ravintoloissa joudut myös itse joko kirjoittamaan nimesi ravintolan edessä olevaan listaan tai naputtelemaan samat tiedot näytölle (erityisesti liukuhihnasushipaikat). Tästä ei tosin kannata huolestua: yleensä joku tulee melko pian opastamaan, jos et itse oma-aloitteisesti huomaa tätä prosessia aloittaa.

Ruokalistan tutkiminen

Ruokalistoissa on usein runsaasti hyvälaatuisia kuvia, joka auttaa merkittävästi ruoan valitsemisessa, vaikka kielestä ei mitään ymmärtäisikään. Jos kuitenkin haluat tietää tarkemmin mitä syöt, joudut mahdollisesti kääntymään henkilökunnan puoleen, jollei englannin kielistä menua ole tarjolla. Jos et osaa yhtään japania etkä usko hyötyväsi henkilökunnan japaninkielisistä vastauksista, suosittelen joko yrittämään kysymistä suoraan englanniksi tai pyrkimään omatoimiseen selvittämiseen. Omatoimiseen selvittämiseen paras keino on mielestäni jokin kuvasta kääntävä käännös-appi, kuten Google Translate. Mahdollisimman hyvän käännöksen saadakseen suosittelen vaihtamaan ohjelman kielipariksi japani-englanti japani-suomi-parin sijaan.

Joskus listalla on valitettavasti pelkkää tekstiä. Muistaakseni tässä ravintolassa on kuitenkin myös englanninkielinen ruokalista!

Käännösohjelman lisäksi myös kysyminen auttaa, jos vain ymmärtää vastauksen. Tietysti tähänkin voi kokeilla tulkkaus-appeja: esimerkiksi Google Translaten mikrofonin kautta toimiva käännös käänsi suomeksi onnistuneesti muutamat lauseet, joita kokeilin sille japaniksi sanoa. Tällöin täytyy tosin toivoa, että tarjoilija puhuu mahdollisimman selkeästi. Alla kuitenkin muutama hyödyllinen fraasi, jolla kysymistä voi kokeilla.

これは何が入っていますか。Kore wa nani ga haitteimasu ka? = Mitä tämä sisältää?
これは X が入っていますか。Kore wa X ga haitteimasu ka? = Sisältääkö tämä X:ää?
X が苦手ですが、、、。X ga nigate desu ga… = En pidä X:stä… (eihän tässä ole sitä / saisinko tämän ilman sitä).

X:n paikalle pitäisi tietysti saada vaihdettua jokin, mistä erityisesti haluat kysyä. Jos olet vegaani tai kasvissyöjä, niin suosittelen vilkaisemaan myös tätä* toista blogia varten kirjoittamaani englannin kielistä postausta, jossa ohjastan miten ravintola-annosta voi yrittää muokata mieleisekseen. Tuolta blogista löytyy myös japaninkielinen vegaani-ruokavalio-pdf, jonka voi tulostaa matkalle mukaan.

Jos on kovin suunnitelmallinen matkaaja, ruokalistoja voi tutkia myös ravintoloiden sivuilla etukäteen. Tällöin käännösohjelmien ja sanakirjojen käyttäminen on helppoa, ja annoksien nimiä voi halutessaan kopsailla vaikka kuvahakuun.

Ruoan tilaaminen

Kun ruoka on valittu tai olet todennut tarvitsevasi sen valintaan tarjoilijan konsultaatiota, on aika kutsua tarjoilija paikalle. Jos pöydässä on tähän tarkoitettu nappi, paina sitä, mutta jollei näin ole, voit aloittaa tähyilemällä ympärillesi. Itse vain yleensä yritän tähyilemällä saada katsekontaktin tarjoilijaan ja sitten joko katson tätä merkitsevästi ja nostan kättäni aavistuksen merkiksi siitä, että haluaisin tilata. Usein tällainen hienovarainen hiljainen kutsuminen riittää, mutta tarvittaessa tarjoilijaa voi myös kutsua sanomalla sumimasen (すみません) tai onegai shimasu (お願いします).

Tuolla harmaalla vekottimella kuvan oikeassa yläreunassa saa kutsuttua tarjoilijan helposti ja vaivattomasti. Kuva Jonathans -perheravintolasta.

Sitten itse annosten tilaamiseen! Esittelen alla kaksi yksinkertaista fraasia, joilla saa helposti haluamansa ruoan tilattua. Molemmat tarkoittavat samaa, mutta jälkimmäinen on kohteliaampi. Itse käytän yleensä jälkimmäistä – joskin vaihdan ”tämä”-sanan ruoan nimeen – mutta varsinkin aloittelijoille ensimmäiseksi mainittu voi helpompi muistaa ja ääntää.

これ(を)ください。Kore (o) kudasai.
これお願いします。Kore onegai shimasu.
= ”Tämä kiitos.” / ”Ottaisin tämän, kiitos.”

Yllä oleva fraasi lausutaan siis samalla, kun osoitetaan haluttua annosta. Jos haluat tilata useamman annoksen kerralla, voit luetella annokset sanan to (と) avulla, joka tarkoittaa tässä yhteydessä samaa kuin suomen ”ja”.

これとこれをください。Kore to kore o kudasai.
これとこれをお願いします。Kore to kore o onegai shimasu.

Huomaa, että voit joko sanoa tai jättää ”o”-partikkelin pois ennen sanoja ”kudasai” tai ”onegai shimasu”. Tämä ei vaikuta ymmärtämiseen ja molempia käytetään – valitse siis sen mukaan, kumpi itsellesi tuntuu helpolta sanoa. Jos muuten ruoan valinta tuottaa aivan ylitse pääsemätöntä tuskaa, voit käyttää seuraavaa fraasia suositusten pyytämiseen.

おすすめはありますか。O-susume wa arimasu ka. = Mitä suosittelet? / Onko jotain annosta mitä suosittelisit?

Tähän suosituskysymykseen voi sitten vastata esimerkiksi sore onegai shimasu eli sitä kiitos, jos mainittu vaihtoehto kuulostaa hyvältä.

Laskun maksaminen (ja pyytäminen)

Japanissa laskua ei yleensä joudu pyytämään, vaan se tuodaan pöytään samaan aikaan ruokien kanssa. Toisinaan se laitetaan pöydälle, toisinaan taas esimerkiksi pöytälevyn pohjassa olevaan pieneen koloseen. Tämä paperi sitten kiikutetaan kassalle siinä vaiheessa, kun haluaa maksaa laskunsa – tarjoilijaa ei siis tarvitse yleensä erikseen pyytää paikalle antamaan laskua.

Joskus paperista laskua ei ole, vaan kassalle marssitaan oman pöytänumeron sisältävän läpyskän kanssa. Esimerkiksi joissain izakaya-ravintoloissa tämä läpyskä voi löytyä myös seinältä, yksityisissä huoneissa jopa huoneen ulkopuolelta. Japanilaisetkaan eivät aina osaa etsiä laskua oikeasta paikasta, jos paikassa ei ole tullut käytyä aiemmin, joten epäselvissä tilanteissa voi häpeilemättä kysyä tarjoilijalta laskua. Tämä onnistuu seuraavasti.

すみません、お勘定ください。Sumimasen, o-kanjoo kudasai.
すみません、お勘定お願いします。Sumimasen, o-kanjoo onegai shimasu.
= ”Anteeksi, ottaisin laskun, kiitos.”

Alempaan voi myös vaihtaan o-kanjoo sanan tilalle sanan o-kaikei (お会計), jota ei tosin virallisten säännösten ja muinaisten merkitysten vuoksi saisi asiakas käyttää. Hyvin moni (mm. lähes kaikki omat tuttavani) kuitenkin tätä käyttävät, samoin minä itse, joten voit valita sanoista sen, jonka muistat helpoiten.

On myös huomattava, että laskupolitiikka riippuu jonkin verran ravintolasta. Esimerkiksi liukuhihnasushi-ravintoloissa, joissa hinta maksetaan usein lautasmäärän mukaan, tulee useimmiten pyytää tarjoilija paikalle laskemaan lautaset. Tähän on usein jokin nappi (jossa lukee esim. お会計 (o-kaikei) tai muuta vastaavaa), joko tilauksia varten varatulla ruudulla tai jossain sen lähettyvillä, mutta muuten tähänkin voi käyttää yllä näkyviä fraaseja. Ylipäätään ravintoloissa, joissa käytetään tilaamiseen tablettia, tulee usein ennen laskun maksua näpätä tabletista お会計-nappia – jonka jälkeen tarjoilija joko tulee tai ei tule paikalle.

Laskun maksamisessa itsessään ei yleensä ole suurempia epäselvyyksiä. Luottokortit ja pankkikortit eivät aina Japanissa toimi, joten käteistä kannattaa aina varmuuden vuoksi varata mukaan. Joissain paikoissa voi myös pienentää matkan aikana kertynyttä kolikkovalikoimaa, jos kassasta löytyy automaattinen kolikonlaskija. Muuten sadoilla kolikoilla maksaminen ei ole kovin suositeltavaa – pahimmassa tapauksessa ravintola kieltäytyy ottamasta niitä vastaan. Myös 2000 jenin seteleitä saatetaan karsastaa – näitä tosin tulet näkemään vain siinä tapauksessa, että vaihdat rahasi Suomessa, ja tällöinkin melko epätodennököisesti.

Joskus koko yllä kuvattu prosessi on täysin erilainen – näin esimerkiksi siinä tapauksessa, että törmäät tällaiseen automaattiin heti sisään astuessasi. Tällöin ruoka valitaan ja maksetaan ensin, jonka jälkeen lipuke annetaan henkilökunnalle.

Lopuksi

Vaikka tämä voi ensikertaa Japaniin menevälle kuulostaa monimutkaiselta, ravintolassa tilaaminen ei Japanissa lopulta ole kovin vaikeaa eikä siihen tarvita kovin paljon japanin osaamista. Henkilökunta tulee yleensä melko nopeasti auttamaan, jos näyttää eksyneeltä – ja jos ei tule, niin aina voi vaihtaa viereiseen ravintolaan. Jos olet kaikkiruokainen, sinulla ei ole allergioita etkä pelkää yllättäviäkään kokemuksia, ei kielitaidon puutekaan hirveästi jarruta ravintolan tai ruoan valintaa.

Jos kaipailet lisäselityksiä tai lisää fraaseja joihinkin tilanteisiin, niin vastailen mielelläni kommentteihin.

2 viikon Japanin matkan budjetti kolmelle

Kilpikonnia ja kirsikoita

En ole pitkään aikaan joutunut miettimään kuinka paljon Japanissa matkailuun menee rahaa, sillä olen aina yöpynyt Tokiossa tuttavien luona. Olen joutunut maksamaan käytännössä vain lentoliput, muun olen aina hoitanut vasta Japanista käsin silloin, kun olen rahaa sattunut tarvitsemaan. Minulla on Japanissa myös pankkitili, jolle kertyi vaihtovuoteni aikana pieni, mutta matkailubudjetiksi ihan mukava summa säästöjä, joten tarvittaessa pystyin aina nostamaan rahaa myös tuolta tililtä, jos oma suomalainen korttini ei suostunut yhteistyöhön japanilaisten automaattien kanssa.

Nyt olen kuitenkin menossa Japaniin pitkästä aikaa ihan oikealle matkalle Suomen pään perheeni kanssa ja tavallisena hotellissa yöpyvänä turistina, joten olen pitkästä aikaa joutunut miettimään rahanmenoa ahkerammin. Olen harvoin törmännyt netissä budjettiarvoihin kolmelle hengelle, joten päätin heittää pohdiskeluni tänne, jotta joku muukin voisi kenties hyötyä näistä.

Hotellit voivat olla yllättävän kalliita

Olen yöpynyt Japanissa hotellissa yksittäisiä öitä ja muutaman yön putkia lukuun ottamatta viimeksi vuoden 2014 kesällä, kun olimme siskoni kanssa kuukauden verran Japanissa. Tällöin yövyimme ensin pari viikkoa Tokiossa hyvin ahtaassa hostellissa, jossa sänkynä oli kerrossänky, ja sen jälkeen pari viikkoa askeettisesti sisustetussa business-hotellissa Osakassa. Hinnat eivät olleet mitään päätähuimaavia, vaikken niitä sen tarkemmin tähän hätään muistakaan.

Japanissa hotellit ovat joskus ahtaita ja pieniä

Tällä kertaa matkaseurueellamme oli kuitenkin enemmän vaatimuksia. Ensinnäkin tarvitsimme kaksi hotellihuonetta: yhden kahden hengen twin-huoneen (kahdella sängyllä) ja yhden yhden hengen huoneen. Tämä vaikeutti hotellien etsimistä paljon enemmän, kuin olisin uskonut, sillä samaan hotelliin ei tietenkään helpolla löytänyt kahta tarjouksessa olevaa huonetta. Järjestelmät eivät myöskään antaneet minun etsiä yhtä aikaa kahta huonetta eri kriteereillä ja tunkivat eteeni toistamiseen yhteismajoitusta ja muuta mahdotonta, joka ei tällä seuralla tule kysymykseenkään. Jos matkustaa kolmen hengen seurueella, kolmen hengen hotellihuoneen hankkiminen on selvästi se budjettiystävällisempi vaihtoehto.

Toisen haasteen muodosti suorastaan harmillisen hyväksi muodostunut aluetuntemukseni varsinkin Tokion suhteen. Esimerkiksi Hanedan lentokentän läheltä olisi löytynyt muutama hyvin halpa, suhteellisen hyvännäköinen hotelli, mutta koin junayhteydet liian epäkäteviksi. Hanedan lentokentältä on kyllä melko kätevää liikkua Tokion keskustan (tai oikeastaan keskustojen) suuntaan, mutta Hanedan ja Yamanote-linjalla sijaitsevan Shinagawan välillä on useita sellaisia asemia, joilla osa junista pysähtyy ja osa ei – junia joutuisi siis syynäämään tavallista tarkemmin. Totesinkin lopulta, että tuollaisessa paikassa yöpyminen olisi liian vaikeaa ainakin matkatovereilleni.

Lopulta päädyin hieman kalliimpaan majoitukseen, kuin olin alun perin suunnitellut. 6 yötä Osakassa tuli maksamaan 3 hengelle yhteensä n. 70 000 jeniä, 8 yötä Tokiossa taas yhteensä 133 000 jeniä. 2 viikkoa kolmelta hengeltä tuli siis maksamaan yhteensä noin 1650 euroa.

Liikkumisen hintaa on vaikea arvioida

Joskus aikoinaan ostin Japanissa matkaillessani aina Japan Rail Passin, jonka avulla kuluja on hyvin helppo arvioida, sillä passilla pystyy maksamaan lähes kaikki maansisäiset junamatkat. Tällä kertaa Rail Pass ei kuitenkaan tullut kysymykseen, sillä lennämme Osakaan, mutta palaamme kotiin Tokiosta – emme siis kulje shinkansen-luotijunalla kuin yhden pidemmän matkan. Tämä väli maksaa 13 870 jeniä (114 euroa) per henki, kun taas Rail Pass maksaa kahdelta viikolta 47 250 jeniä eli noin 390 euroa yhdeltä hengeltä. Emme mitenkään pääsisi tuohon summaan, vaikka tekisimme kuinka paljon päiväreissuja Osakan ja Tokion lähiseuduille.

Heitin arviolta, että teemme hieman pidempiä päiväreissuja lähiseuduille ainakin kolme kertaa ja lisäksi kuljemme lentokentältä kaupunkiin ja uudelleen kentälle Tokiossa. Arvioin reittioppaan perusteella, että kukin tällainen matka kustantaa noin 1000 jeniä (n. 8,25 euroa) suuntaansa, joten yhteensä tällaisiin hieman pidempiin matkoihin menisi kolmelta hengeltä 24 000 jeniä. Lisäksi arvioin, että muina päivinä juniin menisi keskimäärin 500 jeniä per henki eli yhteensä 21 000 jeniä.

Yhteensä kulkemiseen siis menisi laskelmieni mukaan 3 hengeltä 2 viikossa 86610 jeniä. Lisätään tähän vielä suica- ja icoca-junakorttien 500 jenin pantit ja summasta tulee 87 610 jeniä eli noin 722 euroa.

Niin, ja lennot matkaseurani sai Finnairin tarjouksesta noin 600 eurolla. Itse sotkin varaukseni kanssa ja menetin tarjoushinnan, maksoin lennot ja tajusin vasta sen jälkeen, että evästeet tyhjentämällä olisin ehkä saanut tarjoushinnan takaisin. No, tehty mikä tehty. Itse olen onneksi Japanissa maaliskuun loppuun asti, joten saan rahalleni enemmän vastinettakin.

Kuinka paljon ruoka maksaa Japanissa?

Niin hyödytön vastaus kuin tämä onkin, ruoka on Japanissa juuri niin halpaa kuin siitä haluaa tehdä. Kun ensimmäisen kerran kävimme Japanissa siskoni kanssa, popsimme suurimman osan matkaa lähinnä kaupasta ostettuja lounaslaatikoita ja herkkuja, mutta tällä kertaa tarkoituksenamme olisi käydä mahdollisimman paljon ulkona syömässä. Olen itse matkaillut Japanissa niin paljon tässä välillä, että olen kerännyt melkoisen listan ravintoloita, joiden antia haluan esitellä matkaseuralleni.

Kaupastakin saa hyvää ruokaa – tässä eräs parin vuoden takaisen Hokkaidon reissuni päivällinen.

Ravintoloissa käyminen ei kuitenkaan välttämättä tarkoita, että ruoka tulisi sen kalliimmaksi kuin kaupasta ostamalla, sillä monesta paikasta saa varsinkin lounasta hyvin halvalla: 500 jenillä eli noin 4 eurollakin saattaa saada jo herkullisen lounaan juomineen ja muine lisukkeineen. Kaupasta ostaminen saattaa itse asiassa joskus tulla jopa kalliimmaksi.

Pelkkä kaupan valmiiksi pakatuilla aterioilla eläminen ei kannata myöskään makuelämysten kannalta. Tämä eräällä Sapporon kalatorilla nautittu taivaallinen annos oli hintava, mutta ehdottomasti hintansa arvoinen.

Vaikka olen itsekin melko hyvin perillä Japanin hintatasosta – osaan jopa vertailla banaanien ja sienien hintoja supermarketeissa – päätin silti konsultoida asiasta myös japanilaisia tuttujani. Monen mielestä ruokaa tulisi varata noin 3000-4000 jeniä päivässä henkeä kohden. Päädyin laskemaan 3000 jenillä, josta tulee siis kolmelle hengelle kahdessa viikossa 126 000 jeniä – noin 1040 euroa.

Mikä muu maksaa?

Ruoan, liikkumisen ja hotellien lisäksi budjettiin tulee tietysti lisätä kaikki mahdolliset ostokset ja mahdollisten pääsylippujen hinnat. Matkaseurani joutuu lisäämään hintaan myös muutamat keikka- ja teatteriliput, joiden hintoja en kuitenkaan tässä ala erittelemään, sillä ne riippuvat aina tapahtumasta. Olen itse viihtynyt Japanissa sen verran, että en todennäköisesti aivan hirveästi tule shoppailemaan muualla kuin käytettyjä levyjä ja kirjoja myyvissä kaupoissa, mutta tein kuitenkin pienen listan muista mahdollisista menoeristä.

  • Museoiden, temppelien, puistojen ja muiden maksullisten nähtävyyksien sisäänpääsymaksut. Esimerkiksi eräs Tokion suurimmista puistoista, Shinjuku Gyoen, maksaa 500 jeniä (4,10 euroa), ja Tokyo Sky Tree -pilvenpiirtäjän halvin aikuisten lippu maksaa 2100 jeniä (17,30 euroa).
  • Vaatteet. Japanista löytyy Suomea huomattavasti monipuolisemmin hyvin monenlaisia vaatteita ja moni tuokin kotiin suuren vuoren uusia vaatekappaleita. Itse onnistun keräämään lähes joka kerta mukaan ainakin muutaman UNIQLOn lämpöteknisen aluspaidan.
  • Muut itselle tarkoitetut ostokset ostokset: astiat, kosmetiikka, levyt, kirjat, pelit ja kaikki muu mahdollinen ihana härpäke, jonka haluaa mukaansa napata. Itse ostan edelleen joka kerta joitakin tiettyjä kosmetiikkatuotteita.
  • Tuliaiset. Erityisesti tuliaiskaupoissa myytävät kauniisti pakatut tuliaiset ovat joskus hintavia, mutta budjetilla matkaava löytää loistavia tuliaisia myös ruokakaupoista tai vaikkapa 100 jenin kaupasta, jossa lähes kaikki tavara maksaa vain 100 jeniä.
  • Matkavakuutus. Itselläni on jatkuva matkavakuutus, joka maksaa muistakseeni noin 80 euroa vuodessa. Matkaseurani yhden matkan mittaiset matkavakuutukset tulivat paradoksaalisesti aikalailla yhtä kalliiksi, joten useamman kerran vuodessa matkaavan kannattaa harkita jatkuvaa vakuutusta.
  • Äkilliset sairastumiset ja muut lääkärikäyntiä vaativat tapaukset, jotka saa haettua vakuutusfirmalta takaisin vasta jälkikäteen. Jouduin itse käymään eräällä matkalla hammaslääkärissä äkillisen säryn vuoksi, joka tuli muistaakseni maksamaan muutaman satasen.
Joskus sairaus yllättää matkan aikana ja tähän kannattaa varautua myös Japanissa.
Sain tämän lääkekasan lääkäriltä, kun sain keuhkoputkentulehduksen vaihtovuoteni aikana. En halua edes kuvitella mitä tämä kaikki olisi maksanut turistina, ilman Japanin sairausvakuutusta.

Yllä mainittuja ja muita mahdollisia menoeriä on vaikea arvioida etukäteen, mutta paljon ostoksia suunnittelevien kannattanee varata mukaan ainakin jokin nelinumeroinen summa (euroissa).

Kolmen hengen 2 viikon Japanin matkan budjetti

Hotellit: 203 000 jeniä / 1650 euroa.

Lennot: 600 euroa / henki eli yhteensä 1800 euroa.

Liikkuminen Japanissa: 87 610 jeniä eli noin 722 euroa.

Ruoka: 126 000 jeniä – noin 1040 euroa

(Kaikki muu: 100-2000 euroa)

Kaiken kaikkiaan kolmen hengen kahden viikon mittaiseen kahteen kaupunkiin suuntautuvaan Japanin matkaan menisi siis näiden laskelmien mukaan 5212 euroa – ja päälle vielä kaikki ylimääräiset ostokset. Summa kuulostaa ehkä paljolta näin könttäsummana heitettynä, mutta en liene ainoa, jonka mielestä se kuulostaa varsin inhimilliseltä kolmella jaettuna?

Jos mielessäsi on jokin menoerä, jonka olen autuaasti päässyt unohtamaan, ilmoita siitä kommenteissa. 🙂